Past Perfect- Минув досконалий час. Його особливість у тому, що воно не використовується в мові самостійно та обов'язково прив'язується до іншої дії. Навіщо англійцям це потрібне? Причина криється в їхній любові до порядку та організованості. У російській мові висловлювання всіх минулих дій ми використовуємо один час. Ми перераховуємо кілька подій, потім повертаємось до іншої події, яка сталася до решти. Англієць у своїй промові ніколи не допустить такого «хаосу». Якщо він забув про важливу подію, що відбулася до всіх інших, він повідомить її у спеціально призначеному для цього часу – Past Perfect.
Позначається в Past Perfectскладається з двох частин: допоміжного дієслова hadі третьої форми основного дієслова (до правильного дієслова додаємо закінчення - edа форму неправильного беремо з третьої колонки ).
У негативному реченні між допоміжним дієсловом hadі основним дієсловом утворюється частка not.
Як і в багатьох інших часах, у Past Perfectє скорочені форми, що використовуються у розмовній мові. У ствердному реченні hadпоєднується з займенником, у негативному – з часткою not. Наприклад:
Запитання починається з допоміжного дієслова had, За яким слідує підлягає і основне дієслово.
Для того, щоб послідовно вивчати Past PerfectМи розділили всі його функції на три рівні. У зеленому блоці ви знайдете те, що треба знати на початковому рівні, у жовтому – на середньому, у червоному – на високому.
Початковий рівень
Past Perfectзавжди йде пліч-о-пліч з іншим дією в минулому. Past Perfectпоказує дію, яка сталася раніше за іншу дії або певний момент у минулому. Інша дія в минулому найчастіше позначається Past Simple, при цьому можуть використовуватись спеціальні слова: by... (до якогось часу/моменту), after(після того як), before(Перед тим як, до того як), when(коли), earlier(Раніше), first(Спершу, спочатку).
We arrived at the station at 7.30, but the train had left. – Ми прибули на вокзал о 7:30, але поїзд уже пішов. (Спочатку поїзд пішов, потім ми прибули на вокзал)
He had been a usual clerk before he became a successful businessman. - Він бувзвичайним клерком до того, якстав успішним бізнесменом.
Нерідко Past Perfectпояснює причину: ми хочемо показати, що дія, виражена Past Perfect, стало причиною того, що сталася інша дія.
He was hungry. He hadn’t eaten for eight hours. - Він був голодний. Він не їв 8:00.
She couldn’t buy a new pair of shoes as she had lost her credit card. - Вона не могла купити нову пару туфель, бо втратилакредитну картку.
Час Past Perfectсхоже за значенням Present Perfectз тією різницею, що час дії відбувається не в теперішньому (зараз), а в минулому (тоді).
They are not at home. They have gone shopping. → They were not at home. They had gone shopping.
Їх нівдома. Вони пішлиза покупками. → Їх не буловдома. Вони пішлиза покупками.
Інша спільна риса Present Perfectі Past Perfect– прислівники just(щойно), already(вже), yet(Вже, ще).
Вони були moving до іншої країни, але вони hadn’t toldїх parents yet. – Вони переїжджали до іншої країни, але ще не сказалипро це своїм батькам.
Найпоширеніша помилка, яку припускаються з Past Perfect- Вживають цей час там, де не потрібно, найчастіше замість Past Simple. Наприклад, коли ми говоримо про просту дію, яка сталася давно. Пам'ятайте, що Past Perfectпрацює, тільки коли є дві дії.
I learned English at school. - Я вчиванглійська у школі.
I had learned English before I entered the university. - Я вчиванглійська до того, яквступив до університету.
Середній рівень
He didn’t want to drive that car anymore. He had driven it for 30 years. - Він не хотів більше водити ту машину. Він водивїї 30 років.
Her speech was impressive. She had worked on it since Monday. - Її мова була вражаючою. Вона працюваланад нею з понеділка.
Ця функція не застосовна повною мірою до Past Perfect, вона належить по праву Past Perfect Continuous. Past Perfectу цьому значенні використовується з дієсловами стану (), тобто дієсловами, які не можуть "тривати".
Before we talked, Mary had been upset for three days. She had been crying all this time. - До того як ми поговорили, Мері булазасмучена три дні. Вона плакалавесь цей час.
The last week of my holidays was the worst week I had ever had. - Останній тиждень моєї відпустки був найгіршим тижнем, який у мене коли-небудь була.
By the time I moved to Dublin I had written seven books and I was working hard on the eighth. – До того часу, як я переїхав до Дубліна, я написавсім книг і активно працював над восьмою.
Високий рівень
If I had knownпро вашу проблему, I would have helped you. - Якбия знавпро твою проблему, я б тобі допоміг.
If you had read The morning newspaper, Ви повинні були підключитися до мене. - Якбити читавранкову газету, ти погодився б зі мною.
Hardly had the plane landed at the Miami airport, when it started to rain. - Ледвелітак приземливсяв аеропорту Майамі, якпочався дощ.
No sooner had I chewed my sandwich thanдеякіbody knocked at the door. - Не встигя прожуватисвій сендвіч, якхтось постукав у двері.
After he had finished repairing his car, he took a shower. = After he finished repairing his car, he took a shower. - Після того яквін закінчивлагодити машину, він прийняв душ.
I agreed to meet her though I was angry with her as we had quarreled earlier. = I agreed to meet her though I was angry with her as we quarreled earlier. - Я погодився з нею зустрітися, хоча був на неї злий, тому що ми посварилися.
Це правило не працює із союзом when(Коли): із заміною часу може змінитися сенс всієї пропозиції.
When we came home, she had cooked вже приготувалавечерю. (Past Perfect означає, що вечеря була зроблена до того, як ми прийшли додому)
When we came home, she cooked dinner. – Коли ми прийшли додому, вона приготувалавечерю. (Past Simple показує, що спочатку ми прийшли додому, а потім вона приготувала вечерю)
Чим складнішим здається час, тим менше значень. Це правило діє і для Past Perfect. Головне, що слід запам'ятати – поряд з Past Perfectмає бути ще одна дія у минулому. Щоб краще запам'ятати цей час, пройдіть тест та скачайте таблицю, в яку завжди можна підглянути та освіжити знання.
(*.pdf, 183 Кб)
Тест
Past Perfect – минулий час в англійській мові
Тема «прийменники часу в англійській мові», що розглядається в цій статті, вважається одноразово легкою і важкою. Англійська мова багата на правила та винятки.
Урок ми розпочнемо з основних тимчасових дієслів in, at, on. У російській мові мають значення – «в», проте, використовуються у різних ситуаціях з часом. Таблиця нижче представляє всі випадки вживання прийменників часу.

| At | In | On |
| У словосполученнях, що описують прийом їжі: at breakfast – під час сніданку, |
З датами: з роком та століттями: in 1974, |
З днями тижня: on Saturday - у суботу |
| З конкретною вказівкою часу: Наприклад: I usually wake up at 8 o'clock. - Зазвичай я прокидаюся о 8 годині. |
Під час розмови про подію, яка незабаром відбудеться. Наприклад: in a few minutes (через кілька хвилин) |
У виразах: Після прибуття – on arrival Під час поїздки – on a trip Після приходу додому – on coming home |
| Коли описуються свята: at Christmas – на Різдво, |
З часом року: in summer (влітку), |
Коли говоримо про конкретну дату. Наприклад, |
| У словосполученнях: at midnight - опівночі, Наприклад: I could not sleep at night – я не міг спати вночі. |
У словосполученнях: in the morning - вранці, |
|
| Коли говоримо, який період часу було витрачено на ту чи іншу подію: at the beginning (на початку), |
З місяцями: in August – у серпні |
|
| З виразом: in the middle of. Наприклад, There є flower-beds in the middle of the lawn. - Серед газону є клумби. |
Під час розмови про подію, що відбудеться за певний період. Наприклад: I'll cook dinner in half an hour – На приготування обіду мені потрібно півгодини. I'll read this text in 10 minutes – Щоб прочитати цей текст, потрібно 10 хвилин. |

Вираз at the moment перекладається як «зараз», але фраза in a moment – за хвилину.
Наприклад,
Якщо уважно розглянути приклади англійською, то можна побачити, що привід on застосовується з конкретними днями тижня, in висловлює тривалий період часу (року, десятиліття), at – короткий часовий інтервал.
In time та on time
Ці два вирази перекладаються російською однаково – вчасно. У яких ситуаціях використовується якийсь варіант.
In time у мові означає факт, що у запасі є час.
Наприклад:
Для посилення додається слово just.
Наприклад:
Даний вираз може бути використаний з комбінацією in time for something.
Приклад:
Або з комбінацією in time to do something.
Наприклад:

On time застосовується, коли говорять про пунктуальність, про те, що все йде так, як заплановано.
Наприклад:
At the end та in the end
Можна говорити і так, і так. Проте використовувати їх слід у різних ситуаціях.
At the end of у значенні кінця якогось часового інтервалу.
Наприклад:
Також можна використовувати слово "на початку" - beginning.
Наприклад:
In the end застосовується у значенні «нарешті».
Приклад:
Якщо ми додамо слово begining, він буде протилежний end. Антонимом служитиме словосполучення at first у значенні «спочатку».
Наприклад:
At first they couldn’t reach an agreement. – Спочатку вони не могли дійти згоди.

Прийменники часу не використовуються перед словами some, this, one, all, every, that, each, next, any, last.
Приклади:
Розглянута частина мови не застосовується перед висловлюваннями the day after tomorrow (післязавтра), yesterday (вчора), tomorrow (завтра), he day before yesterday (позавчора).
Приклади з приводами:
Немає потреби в приводах часу у виразах з this – цей (і іноді з that той/цей).
Наприклад:
We'll call you this evening. (Not in this evening). Сьогодні ввечері ми зателефонуємо тобі.
Англійська мова не обмежується трьома приводами часу, які ми вивчили. Існує ще кілька.
For використовується, коли говорять протягом якого проміжку часу у минулому чи теперішньому відбувалися події.
Пропозиції:
Within вживаються у значенні «у термін трохи більше, ніж».
Наприклад:
Over описує часовий інтервал протягом якого дія буде відбуватися, наприклад, протягом скільки днів.
Приклади:
Up to застосовується у значенні обмеження часового інтервалу.
Наприклад:
During застосовується у тому випадку, коли йдеться про час, протягом якого відбувалася така ситуація.
Наприклад:
during the party – під час вечірки
Ago у значенні "... тому назад".
Приклад:
Since застосовується, коли говорять про події у минулому, які відбуваються і на сьогоднішній день.
Наприклад:
By вживається у значенні «до певного часу».
Наприклад:
Before застосовується у значенні "не раніше ніж ...".
Приклад:
Till, until застосовується, коли слід зазначити кінець часового інтервалу.
Наприклад:
After застосовується у значенні "після".
Наприклад:
From… to/till застосовується у мові, коли необхідно розмежувати часовий інтервал «з» якогось часу «до».
На цьому ми закінчили розбір. Як ви можете переконатися, англійська мова проста у вивченні, якщо уважно у всьому розібратися та вивчити. Для закріплення отриманих знань слід виконати вправи на основні приводи часу англійською.
Складні пропозиції, які мають головна і підрядна частини, діляться кілька видів залежно від виду придаткового. Минулого уроку ми розглянули пропозицію з додатковим доповненням. На цьому уроці ми розглянемо складні пропозиції з підрядними часу, у них підрядна пропозиція – це розгорнута обставина часу. У таких пропозиціях використовуються спілки when– коли, while– в той час як, before– до того як,after– після того як.
Сенс речення з підрядним часом дещо відрізняється залежно від часу головного та придаткового речень. Для зручності давайте умовимося: нижче я основну дію (те, що в головній частині) називатиму дією А, другорядне (у придатковій) – дією Б.
Ще раз: основне, у головному реченні – дія А, що доповнює, у додатковому реченні – дія Б.
Спочатку розглянемо пропозиції із спілками when – колиі while – в той час як.
Пропозиції із союзом whenвідрізняються різноманітністю значень, що залежать від часу головного та придаткового речень. Запам'ятати ці значення неважко, якщо не просто зубрити їх, а зрозуміти, що вони випливають із значень тих чи інших видовременних форм дієслова.
Наприклад, час Present Simple виражає звичайну, регулярну дію, тому не дивно, що пропозиція, де обидві частини цього часу, висловлює закономірність: одна дія регулярно відбувається, коли відбувається інша дія.
Час Past Continuous висловлює тривалу дію в минулому, тому не дивно, що якщо обидві частини пропозиції в Past Continuous, у цілому в ньому йдеться про дві дії, що відбувалися одночасно.
Розглянемо кілька варіантів пропозицій з when.
Якщо в обох частинах речення дієслово у формі Present Simple, сенс речення такий: А відбувається тоді, коли відбувається Б. Тобто йдеться про загальну закономірність.
People drink more water when it is hot. – Люди п'ють більше води, коли спекотно.
Зверніть увагу, що у реченнях з підрядним часом, підрядна частина може стояти перед головною. У цьому випадку після неї ставиться кома.
Whenлюди get tired, they need some rest. – Коли люди втомлюються, їм потрібний відпочинок.
Сенс пропозиції такий: А станеться, коли станеться Б.
Важливий момент:в англійській мові додатковий час використовується в теперішньому часі (у прикладі підкреслено), а не в майбутньому, як у російській мові.
I will help you when You are ready . - Я допоможу тобі, коли ти будеш готовий.
When you come back , I will talk to you. – Коли ти повернешся, я поговорю з тобою.
Часта помилка – ставити обидва дієслова у майбутній час, як у російській мові:
Правильно: I will help you when you are ready
Неправильно: I will help you when you will be ready. - Я допоможу тобі, коли ти будеш готовий.
Іншими словами, у складному реченні з підрядним часом обидві частини не можуть бути в майбутньому часі. У майбутній час ставиться лише основна частина, а підрядна ставиться нині. Це правило поширюється не лише на пропозиції із союзом when,але й пропозиції, де додатковий час приєднується іншими союзами.
Сенс речення: 1) А сталося після того, як сталося Б; 2) А сталося тоді ж, коли і Б.
My dog came back home when rain started. - Мій собака повернувся додому, коли почався дощ.
When I fell down, a police officer came to help me. - Коли я впав, поліцейський підійшов допомогти.
Спочатку почався дощ, потім собака повернувся додому. Спершу я впав, потім підійшов поліцейський. Втім, ці пропозиції можна розуміти інакше: почався дощ, і в цей момент повернувся собака, я впав і в цей час підійшов поліцейський.
Примітка: слово homeможе використовуватися як як іменник “будинок”, а й як прислівник “домой”, “дома”. І тут перед ним не потрібен привід. Наприклад:
Honey, I’m home.- Люба, я вдома.
Let’s go home.- Давай підемо додому
Бувають випадки, коли homeможна використовувати і як іменник (з приводом), і як прислівник без різниці в сенсі:
I will stay at home. - Я залишуся вдома (буквально: у домі).
I will stay home.– Я залишусь удома.
А сталося у той час, як відбувалося (не сталося, саме відбувалося) Б.
I came in when he was sleeping. - Я зайшов, коли він спав.
When I was walking, John called me. - Коли я прогулювався, Джон подзвонив мені.
Іншими словами, йшов якийсь тривалий процес, виражений у Past Continuous (I was walking), потім під час цього процесу відбулася разова дія, виражена у Past Simple (John called me).
А та Б відбувалося одночасно.
I was sleeping when you were watching TV. – Я спав, коли (у той час, як) ти дивився телевізор.
У цьому випадку часто використовують союз while – у той час як, одночасно з тим як. Він більшою мірою, ніж whenпідкреслює одночасність перебігу дій.
I was sleeping while you were watching TV. – Я спав у той час, як ти дивився телевізор.
Тепер розглянемо пропозиції із спілками before, after.
Як і в пропозиціях з when,загальний сенс речення залежить від того, у якій видовчасній формі використовується дієслово в основній частині та придатковій. Важливо не механічно заучувати схеми типу "головна частина в такому часі, підрядна в такому", а розуміти, що сенс складного речення походить із сенсу простих + значення союзу. Наприклад, якщо в обох частинах Present Simple, пропозиція виражатиме закономірність:
Stars rise after the sun sets. - Зірки сходять після тогояк сідає сонце.
Теоретично в реченнях з beforeі afterможливі різні комбінації часів у головній частині та придатковій, але на практиці зазвичай зустрічаються такі:
Не забувайте, якщо головна пропозиція в майбутньому часі, підрядна – у теперішньому. Нагадую, це правило поширюється взагалі на всі складні пропозиції з підрядним часом.
I will find you before you leave. - Я знайду тебе до того, як ти поїдеш.
I will find you after you leave. - Я знайду тебе після того, як ти поїдеш.
Одна дія сталася до/після іншої.
I found you before you left. - Я знайшов тебе до того, як ти пішов.
I found you after you left. - Я знайшов тебе після того, як ти пішов.
До речі, в англійській мові існує спеціальна видовременная форма для “позаминулого” дії, тобто дії, яке сталося раніше від іншої дії в минулому. Щоб зробити дію в Past Simple "позапрошілим", потрібно додати перед ним "had":
I had found you before you left. - Я знайшов тебе до того, як ти пішов.
Але, по-перше, “позапрошле” дію використовується, якщо проміжок між діями досить тривалий, тобто дії відбулися не відразу одна за одною, по-друге, у розмовній мові, їм часто нехтують. До “позаминулої” дії ми ще повернемося.
Нагадую, слова beforeі afterможуть виступати як як союзи, що з'єднують частини складного пропозиції. Вони також можуть виступати в ролі прийменників у простій пропозиції. У цьому випадку поєднання "прийменник + іменник" утворює обставину в простій пропозиції.
Наприклад:
I found you before the lesson . - Я знайшов тебе до уроку.
She left after the interview. - Вона пішла після співбесіди.
Пройдіть вправу на вживання складних речень з підрядним часом. Вам необхідно вибрати один правильний варіант відповіді.
Дієслово to get(у минулому часі – got) – один із лідерів із вживання у розмовній мові. Ви можете зустріти його у різних контекстах. Запам'ятайте кілька вживаних випадків:
I got your ticket. - Я отримав твій квиток.
Get your things and let's go. – Бери свої речі та й підемо.
I am getting old. – Я старію (букв.: стаю старим).
It is getting dark. - Стає темно.
We got to the restaurant after the party started. - Ми прибули до ресторану після того, як вечірка почалася.
What time will we get to the park? – О котрій ми приїдемо (прибудемо) до парку?
Дієслово to getтакож входить у конструкцію to have got – мати.
По-англійськи, коли треба сказати “у мене є щось”, зазвичай кажуть не “I have”, а “I have got”.
I have got two tickets. – У мене є два квитки.
He has got many friends. - У нього багато друзів.
Це стосується лише теперішнього часу. У майбутньому і часі “will have got”, “had got” зазвичай використовується. "Have got" і "has got" можуть скорочуватися: цей чудовий сайт - там є вчителі носії (і не носії) мови 👅 на всі випадки життя та на будь-яку кишеню 🙂 Я сам пройшов більше 80 уроків з вчителями, яких там знайшов! Раджу спробувати вам!
будь-яку дію можна сприймати як наслідок чи як активність.
before - результат, until - активність
1. якщо активність до вказаного часу - until.
4. якщо результат отриманий у вказаний час - at.
тепер приклади різниці між before - until - by - at
1. якщо активність до вказаного часу - until.
This meat is very hard. I will cook it until 6 / until you come.
2. якщо результат у будь-якому місці тимчасового відрізка – before.
If you want some soup, I will cook it before 6 / before you come.
3. якщо результат отриманий майже впритул до закінчення тимчасового відрізка - by.
If you want it hot, I will cook it by 6 / by the time you come.
4. якщо результат отриманий у вказаний час - at.
If you come at 6, we will буде dinner together.
не завжди результат чи активність прив'язуються до конкретної точки на шкалі часу. наприклад, м'ясо потребує варіння 2 години.
5. результат - This meat will be cooked in 2 години.
6. активність - I will cook this meat for 2 години.
давайте детальніше розглянемо цю пару.
є справа, яка вимагатиме 6 годин часу. це можна передати 5 російськими приводами: буде чисто ЧЕРЕЗ…, приберуть ЗА…, робітники будуть задіяні НА…, будуть тут прибирати ПРОТЯГОМ…, попрацюють __ 6 годин. в англійській буде 2 згадані приводи:

є начальник цеху, бригадир та робітники Сергій, Вася та Микола.
бригадир начальнику цеху: - через 6 годин все буде чисто,
за 6 годин ми отримаємо чудовий результат.
бригадир робітникам: — мужики, перекуріть і налаштовуйтесь
на брудний, але всім потрібний процес протягом 6:00
виноситимемо, переставлятимемо, підмітатимемо.
всі англійські ПРОПОЗИНИ діляться на ТРИ типу:
простору, часу, іменні.
і коли ми перекладаємо з російської на англійську «НА», не потрібно
відразу впадати в "ON". запитайте себе, якого типу це привід. якщо
1. простору -> ON, якщо
2. часу -> FOR, ну а якщо
3. іменний, його переклад залежить від конкретного
іменника, прикметника або дієслова.
*
*
beforeраніше, раніше, до. - before the film (до фільму)
- Before the examination everybody was very nervous. Перед іспитом всі дуже нервували.
during["djuərɪŋ] протягом, протягом, під час — during the film (під час фільму)
- I went to sleep during the film. Я заснув під час фільму.
after["ɑːftə] після, за - after the film (після фільму)
— Ви були зроблені після того, як ви відвідали музей. Ми були втомлені після відвідування музею.
before we played (до того, як ми зіграли)
— Не забудь закрити вікно перед доглядом.
while we were playing (поки ми грали) під час дії, процесу
- I went to sleep while I was watchingтелебачення. Я заснув, поки дивився телевізор.
after we played (після того, як ми зіграли)
— They went home after they did the shopping. Вони пішли додому після того, як зробили покупки.
- I went to sleep during the film. Я заснув під час фільму.
- I went to sleep while I was watching TV. Я заснув, коли дивився телевізор.
— Before eating apple, I washed it. Перш ніж з'їсти яблуко, я помив його.
— Afterdoing the shopping, they went home. Після відвідання крамниці, ми поїхали додому.