Тестування з російської як іноземної (трки, рівні а1-с2). Рівні володіння російською мовою як іноземною Вимоги до мовних умінь

28.11.2021

ЄДІ з російської мови. А1

Орфоепічні норми (вимова, наголос).

Завдання з орфоэпии зазвичай включають слова загальновживані, якими постійно користуємося у промови. Але, на жаль, багато хто з них не правильно вимовляється.

Наведемо приклади слів, у вимові яких часто роблять помилки:

АрАхіс, Августовський, асиметрія, балувати (балую, балуєш), банти, бармен, без Умолку, береста, брала, втридорога, гастрономія, громадянство, голодний, дефіс, диспансер, добел, добра, добра, добра. договір, дозвілля, єретик, жалюзі, чекала, заздалегідь, змова, закупорити, зайнята, дзвонить (дзвонимо, зателефонуєш), знайомство, іконопис, іссушить, виключений, вичерпати, каталог, кашляти, , мізерний, мислення, набок, надОлго, намір, почати, почато, не був, не був, недуг, нафтопровід, новонароджений, забезпечення, полегшити (полегшити), оптовий, Відроду, батьківщину, вітчизни, пломбувати, по двоє, піднялася, півгодини, зрозумів. зрозуміла, вранці, переключить (перемикаємо), піала, покласти, запропонувати, прибулий, вирок, прийняті, придбання, пуловер, буряк, сливовий, скільки, скликання, сліпу, пральний, стіл, столик, столик, столик , Зразу, українська, поглибити, померлий, феномен, клопотання, хвоя, щавлю, Екскурс, експерт.

Для найкращого запам'ятовування можна застосовувати неформальні правила. Наприклад, підібрати і запам'ятати ритмічні слова: мальяр - столяр, видно - заздалегідь, діалог - каталог, корти - торти і т. д.

Правильну вимову деяких слів можна пояснити, отже, й запам'ятати. Наприклад, прикметник мізерний походить від французького miser (бідний). Наголос у французькій мові падає на останній склад, тому треба вимовляти мізер, мізерний.

ПулОвер - слово англійського походження (pullOver - надіти через голову), і вимовляють його англійською, з наголосом другий склад.

Наголос у словах квартал і договір припадає на останній склад. Наголос на перший склад у цих словах прийнято у виробничій сфері, така вимова вважається професіоналізмом.

Слід пам'ятати про слова омографів (від грецьк. "однаково пишу"), які пишуться однаково, а вимовляються по-різному. Наголос у таких словах потрібно ставити з урахуванням контексту:

географічний Атлас - метр атласу

середньовічний замк - дверний замок

влучна гострота - гострота сприйняття

мовні норми - мовна ковбаса

До орфоепічних норм належить як постановка наголоси, а й вимова звуків.

Назвемо деякі слова, вимова приголосних звуків у яких викликає сумнів: адекватний [д'], академік [д'], атеїст [т], детектив [д], [т], компетенція [т'], менеджер [м], [ н], музей [з'], партер [т], патент [т], протекція [т], темп [т], термін [т'].

Нерідко чути помилки у вимові іншомовних слів, таких як: дерматин, друшляк, інцидент, конфорка, поштамт, прецедент, скрупульозний, ескорт. А також у російських словах: послизнутися, задишка, надзвичайно, безсрібник, тістечко, установа.

Іменники

агент

алфавіт, від Альфа і Віта

аеропорти, нерухомий. наголос на 4-му складі

бАнти,

бороду, вин.п.,тільки у цій формі од.ч. наголос на 1-му складі

бухгалтерів, рід.п.мн.ч., нерухомий. наголос на 2-му складі

віросповідання,від віру сповідати

громадянство

дефіс, з нем.яз., де наголос на 2-му складі

диспансер, слово прийшло з англ. яз. через посередництво франц.яз., де удар. завжди на останньому складі

домовленість

документ

дозвілля

єретик

жалюзі,

значимість, від дод. значимий

Ікси, ім. мн.ч., нерухомий. наголос

каталог, в одному ряду зі словами діалог, монолог, некролог т.п.

квартал, з нього. яз., де наголос на 2-му складі

кілометрів, в одному ряду зі словами сантиметр, дециметр, міліметр…

конуси, конусів, нерухомий. наголос на перший склад у всіх відмінках в од.і мн.ч.

користь

крани, нерухомий. наголос на 1-му складі

кремінь, кремінь, удар. у всіх формах на останньому складі, як і в слові вогонь

лектори, лекторів,див. слово бант(и)

лижня

місць, род.п.мн.ч., в одному ряду зі словоформою почестей, щелеп…, але новин

сміттєпровід, в одному ряду зі словами газопровод, нафтопровід, водопровід

намір

нарост

недруг

недуг

некролог, див. каталог

ненависть

новини, новин,але: див.

нігті, нігтя, нерухомий. наголос у всіх формах од.

Отроцтво, від Отрок-підліток

партнер, із франц. яз., де удар. завжди на останньому складі

портфель

Поручні

придане, сущ.

заклик, в одному ряду зі словами поклик, відгук(посла), скликання, але: Відгук(на публікацію)

відсоток

буряк

сирОти, ім.п.мн.ч., наголос у всіх формах мн.ч. тільки на 2-му складі

кошти, ім.п.мн.ч.

Статуя

столЯр, в одній отруті зі словами маляр, дояр, школяр

скликання, див.

тамОжня

Торти, Торти

цемЕнт

цЕнтнер

ланцюжок

шари, див.

шофір, в одному ряду зі словами кіоскер, контролер...

щавлю

Експерт, із франц. яз., де наголос завжди на останньому складі

Прикметники

вернА, короткий прилаг. ж.р.

давній

значимий

найкрасивіший, превосх.ст.

кровоточивий

кухонний

спритно, короткий прилаг. ж.р.

мозаїчний

оптовий

прозорлива, короткий прилаг. ж.р., в одному ряду зі словами гарненька, метушлива, балакуча..., але: ненажерлива

зливовий, утворено від зливу

Дієслова

балувати, в одному ряду зі словами балуватися, розпестити, розбавляти ..., але: Балонь долі

брати-брала

братися-бралася

взяти-взяла

взятися-взялася

включити-включиш,

включить, включимо

влитися-влилася

увірватися-увірвалася

сприймати-сприймала

відтворити-відтворила

вручити-вручити

гнати-гнала

гнатися-гналася

добрати-добра

добратися-добралася

дочекатися-чекалася

додзвонитися-дзвониться,

додзвоняться

дозувати

чекати-чекала

житися-жилося

закупорити

зайняти-зняв, зайняла,

зняли, зняли

замкнутися-замкнулась(На ключ, на замок і т.п.)

звати-кликала

дзвонити-дзвониш, дзвонить,

дзвонимо

виключити-виключити

вичерпувати

клАсть-клАла

клеїти

крастися-кралася

кровоточити

брехати-брехати

лити-лілА

литися-лилась

набрехати-набрехала

наділити-наділити

надірватися-надорвалась

назватися-назвалася

нахилитися-нахилитися

налити-налила

нарвати-нарвала

насмічати-насмічати

почати-початок, почати, почати

обдзвонити-обдзвонити

полегшити-полегшить

облитися-облилася

обнятися-обнялася

обігнати-обігнала

підбадьорювати-обідрала

підбадьорити

підбадьоритися-підбадьорюєшся

загострити

позичити-позичить

озлобити

написати

оточити-оточує

опломбувати, в одному ряду зі словами формувати, нормувати, сортувати…

пошлити-пошлят

освідомитись-освідомитись

відбути-відбула

віддати-віддала

відкУпорити-відкУпорив

відкликати-відкликала

відгукнутися-відкликалася

передзвоніть-передзвоніть

перелити-перелила

плодоносити

повторити-повторити

покликати-покликала

зателефонувати-позвониш

полити-полила

покласти-поклав

зрозуміти-зрозуміла

послати-послала

прибути-прибули-прибули-прибули

прийняти-прийняв-прийняли

пристосувати

рвати-рвала

свердлити-свердлити-свердлити

зняти-зняла

створити-створила

зірвати-зірвала

смітити-смітить

прибрати-прибрала

прискорити

поглибити

зміцнити-зміцнить

черпати

щемить-щемить

клацати

Причастя

балований

включений-включений,див. зведений

довезений

загнутий

зайнятий-зайнятий

запертий-замкнена

заселений-заселений

розпещений, див.

годуючий

кровоточивий

благаючий

нажив

нажитий-нажитий

що налив

налита

що найнявся

почав

початий

зведений-зведений,див. включений…

підбадьорений-підбадьорений-підбадьорений

загострений

певний-визначений

вимкнений

повторений

поділений

зрозумів

прийнятий

приручений

прожив

знятий-знятий

зігнутий

Дієприслівники

балуючись

закупоривши

почів

розпочавшись

віддавши

піднявши

зрозумівши

прибув

Прислівники

під час

добіла

доверху

донЕльзя

донизу

Досуха

завідно, у значенні присудка

загодя, розмовне

засвітло

затемно

Зстари

Красивіше, дод. та нареч. порівняно ст.

навєрх

надОлго

Російська система тестування (ТРКІ) складається з 6 рівнів, і загалом дуже нагадує Європейську.

Елементарний рівень

Кількість годин для реалізації: 100-120 годин аудиторного часу

Словниковий запас: не менше 780 лексичних одиниць

Що може сказати студент:представитися, познайомитися, двома словами розповідь про себе, про сім'ю, про захоплення, зрозуміти співрозмовника, якщо він говорить повільно, готовий повторити сказане.

Граматика рівня

Крім того, студенти навчаються складати складнопідрядні пропозиції та перетворювати пряму мову на непряму, що дещо розширює їхні комунікативні можливості. Цей рівень є фундаментом для всіх наступних.

Базовий рівень

близько 280 – 300 годин.

Словниковий запас: 1300 одиниць

Наявність сертифікату (ТБЭУ) вважається достатнім для подання громадянство РФ.

Що може сказати студент:спілкуватися на побутові теми, аргументувати свою точку зору, розповісти про плани, написати особистий діловий лист, розмовляти у рамках подорожі. Говорить не дуже швидко, підбираючи слова.

Граматика рівня

Учні освоюють складніші синтаксичні конструкції, складають складнопідрядні речення з новими для них спілками та союзними словами.

Перший сертифікаційний рівень. ТРКІ-1

Кількість годин на реалізацію: 400-460 годин.

Словниковий запас: близько 2300 слів.

Сертифікат ТРКІ-1 вважається достатнім для вступу до російських ВНЗ.

Що може сказати студент:може спілкуватися більшість тем (система освіти, проблеми сучасного міста, екологія, краєзнавство), написати листа, рецензію на фільм чи книгу, відгук на розповідь чи повість, але ще важко використовувати мову у робочій обстановці.

Граматика рівня

Другий рівень сертифікації. ТРКІ-2

Кількість годин на реалізацію: 720 навчальних годин

Словниковий запас: близько 6000 одиниць

Рівень випускника ВНЗ. Дозволяє писати кандидатську дисертаційну роботу російською мовою. Сертифікат ТРКІ-2 вважається достатнім для роботи у Росії.

Що може сказати студент:швидко спілкуватися не тільки на побутові, але вузькоспеціалізовані теми. Можуть вести активну професійну діяльність.

На цьому рівні, згідно з вимогами, учень має реалізовувати комунікативні наміри у соціально-побутовій, соціально-культурній та офіційно-діловій сферах.

Граматика рівня

Основний акцент робиться на синтаксис і словотворення (виділення продуктивних морфем).

Третій сертифікаційний рівень. ТРКІ-3

Кількість годин: 280 навчальних годин

Словниковий запас: близько 12000 одиниць словникового запасу, 7000 слів у активному вживанні.

Загального володіння російською як іноземною.

1. Зміст комунікативно-мовленнєвої компетенції

1.1. Інтенція. Ситуації та теми спілкування

1.1.1. Іноземець має вміти вербально реалізовувати такі інтенції:

Вступати в комунікацію, знайомитися з кимось, представлятися чи представляти іншу людину, вітатися, прощатися, звертатися до будь-кого, дякувати, вибачатися, відповідати на подяку та вибачення, просити повторити;

Задавати питання та повідомляти про факт чи подію, особу, предмет, про наявність чи відсутність особи чи предмета, про якість, належність предмета, про подію, дію, час і місце дії, її причину;

Висловлювати бажання, прохання, пропозицію, запрошення, згоду чи незгоду, відмову;

Виражати своє ставлення: давати оцінку особі, предмету, факту, дії.

1.1.2. Іноземець має вміти реалізовувати елементарні комунікативні наміри:

У магазині, кіоску, касі;
на пошті;
у банку, у пункті обміну валюти;
у ресторані, буфеті, кафе, їдальні;
у бібліотеці;
на заняттях;
на вулицях міста, у транспорті;
у поліклініці, у лікаря, в аптеці.

1.1.3. Іноземець повинен вміти здійснювати елементарне мовленнєве спілкування в усній формі на наступні теми:

Розповідь про себе. Елементи біографії: дитинство, навчання, робота, інтереси.
Мій друг (знайомий, член сім'ї).
Сім'я.
Мій робочий день.
Вільний час, відпочинок, інтереси.

1.2. Вимоги до мовних умінь

1.2.1. Аудіювання

А. Аудіювання монологічного мовлення
Іноземець повинен уміти: зрозуміти на слух інформацію, що міститься у монологічному висловлюванні.

Тематика тексту: актуальна для побутової, соціально-культурної та навчальної сфер спілкування.

Об'єм тексту: 120-150 слів.

Темп мови: 120-140 складів за хвилину.
Кількість пред'явлень тексту: 2.

Б. Аудіювання діалогічного мовлення
Іноземець має вміти: зрозуміти на слух зміст діалогу, комунікативні наміри його учасників.

Тематика: актуальна для побутової сфери спілкування.
Об'єм міні-діалогу: від 4 до 6 реплік, обсяг діалогу: до 12 реплік.
Кількість незнайомих слів: до 1%.
Темп мови: 120-150 складів за хвилину.
Кількість пред'явлень: 2.

1.2.2. Читання
Іноземець має вміти:

Читати текст із встановленням на загальне охоплення його змісту;
визначити тему тексту;
зрозуміти досить повно і точно основну інформацію тексту, і навіть деякі деталі, які мають важливе смислове навантаження.

Вид читання: читання із загальним охопленням змісту, що вивчає читання.
Тип тексту: спеціально складені або адаптовані сюжетні тексти (на основі лексико-граматичного матеріалу, що відповідає елементарному рівню).
Тематика тексту: актуальна для побутової, соціально-культурної та навчальної сфер спілкування.
Об'єм тексту: 250-300 слів.
Кількість незнайомих слів: 1-2%.

1.2.3. Лист
Іноземець має вміти побудувати:

Письмовий текст репродуктивно-продуктивного характеру на запропоновану тему відповідно до комунікативно заданої установки та опори на питання;
письмовий текст репродуктивного характеру на основі прочитаного тексту відповідно до комунікативно заданої установки.

Тип тексту: спеціально складені або адаптовані сюжетні тексти (на основі лексико-граматичного матеріалу, що відповідає елементарному рівню).
Об'єм тексту: до 200 слів.

Письмові тексти на запропоновану тему, створені іноземцями, мають бути оформлені відповідно до норм сучасної російської мови та містити не менше 7-10 речень.

1.2.4. Говоріння

А. Монологічна мова
Іноземець має вміти:

Самостійно продукувати зв'язкові висловлювання відповідно до запропонованої теми та комунікативно заданої установки.
будувати монологічне висловлювання репродуктивного типу з урахуванням прочитаного тексту.

Обсяг висловлювання іноземців на тему: щонайменше 7 фраз.

Тип тексту: спеціально складені або адаптовані сюжетні тексти, побудовані на основі лексико-граматичного матеріалу, що відповідає елементарному рівню.
Об'єм тексту: 150-200 слів.
Кількість незнайомих слів у тексті: 1%.

Б. Діалогічне мовлення
Іноземець має вміти:

Розуміти висловлювання співрозмовника, визначати його комунікативні наміри у межах мінімального набору мовних ситуацій;
адекватно реагувати на репліки співрозмовника;
ініціювати діалог, висловлювати комунікативні наміри у мінімальному наборі мовних ситуацій. Висловлювання учнів мають бути оформлені відповідно до норм сучасної російської, включаючи загальноприйняті соціально зумовлені норми мовного етикету.

2.1. Фонетика. Графіка

Алфавіту. Співвідношення звуків та літер. Голосні та приголосні звуки. Тверді та м'які, дзвінкі та глухі приголосні. Слово, склад. Наголос і ритміка. Правила вимови. Синтагматичне членування. Типи інтонаційних конструкцій: ІЧ-1 (закінчене висловлювання), ІЧ-2 (спеціальне питання, звернення, прохання), ІЧ-3 (загальне питання), ІЧ-4 (порівняльне питання із союзом «а»), ІЧ-5 (оцінка ).

2.2. Словотвір та морфологія

2.2.1. Склад слова

Поняття про основу слова: основа слова та закінчення; корінь слова, суфікс (стіл – їдальня, місто – міський, студент – студентка), префікс (писати – написати).

Розпізнавання мінімальної кількості словотвірних моделей: вчитель - вчителька; іноземець – іноземка; міський; читати – прочитати; їхати – поїхати – приїхати; російська - російською. Основні чергування звуків докорінно у формах дієслів I і II відмінювання (у мінімальному наборі дієслів).

2.2.2. Іменник

Одухотворені та неживі іменники. Рід і число іменників. Відмінкова система іменників. Формоутворення; значення та вживання відмінків.

Основні значення відмінків:

Називний відмінок
Ніна дивиться на телевізор. Це Андрій. Ось книжка. Андрію, йди сюди! Брат – лікар. Завтра екзамени, У місті є театр. Я маю книгу. Мене звати Олена.

Родовий відмінок
а) без прийменника:

Визначення предмета (особи)
відсутність особи (предмету) лише у часі
Це є центр міста. Ось машина брата. В мене немає брата. У місті немає театру.

Позначення кількості, заходи у поєднанні з чисельними два, три, чотири, п'ять в обмежених конструкціях
Нині дві години. Ручки коштують 5 рублів.

Місяць у дати (на запитання «Яке сьогодні число?»)
1 січня.

б) із прийменниками:
вихідний пункт руху (з, с)
особа, якій належить щось (у)
Вони приїхали із Англії. Ми прийшли із концерту. Андрій має машину.

Давальний відмінок
а) без прийменника:

Адресат дії
особа (предмет), про вік якої йдеться (тільки з особистими займенниками)
особа, яка відчуває необхідність у чомусь (тільки з особистими займенниками)
Увечері я дзвоню батькові. Це мій друг. Йому двадцять років.

б) із прийменниками:
особа як мета руху (к)

Знахідний відмінок
а) без прийменника:

Особа (предмет) як об'єкт дії
логічний суб'єкт при дієслові звати
тривалість, термін дії, означає час б) з приводами:
напрямок руху (в, на)
час (година, день тижня) (в)

Орудний відмінок
а) без прийменника:

З дієсловом займатися
професія особи (при дієслові бути)

б) із прийменниками:
спільність
визначення

Відмінок
з прийменниками:

Об'єкт мови, думки
місце (в/на)
засіб пересування (на)

2.2.3. Займенник

Значення, відмінкові форми зміни та вживання особистих займенників (я, ти, він, вона, воно, ми, ви, вони). Запитальні (який? чий? скільки?), присвійні (мій, твій...), вказівні (цей), означальні (кожен) і негативні (ніхто, ніщо) займенники.

2.2.4. Прикметник

Повні прикметники (красивий, російський, великий). Погодження повних прикметників із іменниками у роді та числі в називному відмінку. Ознайомлення з відмінковою системою повних прикметників. Короткі прикметники в обмеженому наборі (рад, зайнятий, повинен, хворий).

2.2.5. Дієслово

Інфінітив (читати, могти, йти, дивитися). Недосконалий та досконалий вид дієслова (робити – зробити, читати – прочитати). Сьогодення, минуле і майбутнє час дієслова (читаю, читав, читатиму, читаю, прочитаю, прочитав). 1 і 2 відмінювання дієслова (робити, говорити, вчитися). Класи та групи дієслів: 1) читати – читаю, 2) вміти – вмію, 3) відчувати – відчуваю; 4) зустріти – зустріч, 5) відпочити – відпочину; 6) давати – дають; 7) чекати – чекають; 8) писати – пишуть; 9) могти – можуть; 10) йти – йдуть; 11) їхати – їдуть; 12) хотіти – хочуть, 13) брати – беруть; 14) жити – живуть. Імператив від відомих дієслів (читай, читайте; говори, говоріть). Дієслівне управління (дивлюся телевізор; розмовляю з братом). Перехідні та неперехідні дієслова (зустрів брата, навчаюсь у школі). Дієслова руху без приставок та з приставками (по-, при-): йти, ходити, їхати, їздити, піти, прийти.

2.2.6. Числівник

Кількісні числівники (один, два, три...). Вживання числівників у поєднанні з іменниками (одна книга, два роки). Порядкові числівники (перший, другий та ін) у формі називного відмінка.

2.2.7. Прислівник

Розряди прислівників за значенням: місця (далеко, близько), часу (вранці, взимку), способу дії (добре, погано), міри та ступеня (повільно, швидко). Предикативні прислівники (можна, не можна) в обмежених структурах, питання прислівника (як, коли, де, куди, звідки).

2.2.8. Службові частини мови

Прийменники (в, на, з, с, до, у, о), союзи та союзні слова (і, або, а, але, не тільки..., а й..., тому що, тому, що, де , куди, який та ін), частки не, навіть.

2.3. Синтаксис

2.3.1. Види простої пропозиції

Незапитані пропозиції
оповідальні
спонукальні
ствердні
негативні

Питальне речення
Двокомпонентні моделі
Однокомпонентні моделі без відмінної форми дієслова

2.3.2. Поняття про суб'єкт та предикат у реченні

Способи вираження граматичного суб'єкта:
іменник або займенник у формі називного відмінка
поєднання іменників з чисельними у формі родового відмінка
іменник або займенник у формі знахідного відмінка
іменник або займенник у формі родового відмінка
іменник або займенник у формі давального відмінка

Способи вираження предикату:
дієслово у виявному, наказовому способі
поєднання особистої форми дієслова з інфінітивом
поєднання особистої форми дієслова з іменником

2.3.3. Способи вираження логіко-смислових відносин у реченні

Об'єктні відносини (відмінкові та прийменниково-відмінкові конструкції іменників): Я читаю книгу, Я читаю про Росію.

Атрибутивні відносини:
узгоджене визначення: красива дівчина.
неузгоджене визначення: книга брата, чай із цукром.
Просторові відносини (прийменниково-відмінкові конструкції іменників, прислівники): Джон живе в Америці, Наталя живе далеко.
Тимчасові стосунки (говірки): Я довго чекала на тебе.
Цільові відносини (поєднання особистої форми дієслова з інф.): Я йду обідати.

2.3.4. Види складної пропозиції

Складносурядні речення з спілками і, а, але, або; не тільки але й....
Складнопідрядні пропозиції, види придаткових речень з різними спілками та союзними словами:
з'ясувальні (що, щоб, хто, як, який, чий, де, куди, звідки);
визначальні (який) в обмеженому обсязі;
тимчасові (коли);
причинно-наслідкові (бо).

Союзні слова та спілки у прямій і непрямій мові: що, де, коли, скільки, чому... Він запитав: «Де Петя?» Я сказав, що Петя зараз у театрі.

2.3.6. Порядок слів у реченні

При нейтральному порядку слів у словосполученнях:
прикметник передує іменнику (цікава виставка);
залежне слово слідує за головним (у центрі міста; читає газету);
прислівники на -о, -е, передують дієслово (добре танцює), а прислівники з префіксом по-і суфіксом - скі слідують за дієсловом (пише російською);
група підлягає перебуває перед групою присудка (Брат читає.);
детермінант, що позначає місце або час, може перебувати на початку пропозиції, за ним слідує група присудка, а потім група підлягає (У місті є театр).

2.4. Лексика

Лексичний мінімум елементарного рівня становить 780 одиниць. Основний склад активного словника елементарного рівня обслуговує побутову, навчальну та соціально-культурну сфери спілкування.

Наявність сертифікату елементарного рівня свідчить про те, що в іноземця достатньо необхідних знань для подальшого вивчення мови у загальнокультурних цілях та досягнення наступного базового рівня РКД.

* Розробниками російської державної системи освітніх стандартів є авторські колективи, створені з урахуванням МДУ їм. М.В. Ломоносова, Санкт-Петербурзького державного університету, Російського університету дружби народів та Санкт-Петербурзького державного технічного університету.

A1 / ЕЛЕМЕНТАРНИЙ РІВЕНЬ (Breakthrough Level)

Кандидат може встановлювати та підтримувати соціальні контакти у стандартних ситуаціях повсякденного життя; володіє мінімумом мовних засобів, його словник може досягати 900-1000 лексичних одиниць, у тому числі 240 інтернаціоналізмів та близько 30 одиниць мовного етикету (курс навчання не менше 60-80 аудиторних годин).

  1. знайомитись;
  2. називати свою професію та рід занять;
  3. дізнаватися та повідомляти біографічні відомості про себе та третю особу;
  4. дізнаватися та повідомляти про захоплення, інтереси;
  5. вітати зі святом (державним, національним, сімейним);
  6. дякувати, відповідати на вітання; висловлювати побажання;
  7. вручати/приймати подарунок; запрошувати на свято, у гості; приймати запрошення/відмовлятися від запрошення, пояснювати причину відмови;
  8. домовлятися про час, місце зустрічі;
  9. дізнаватися, повідомляти адресу, телефон;
  10. дізнатися/повідомити, де що знаходиться; як туди дійти/доїхати; далеко це чи близько; скільки коштує проїзд, як сплатити за проїзд; користуватися розкладом транспорту; вказівниками на вулицях, вокзалах, в аеропорту;
  11. розповідати, як пройшла екскурсія, висловити оцінку;
  12. запропонувати/прийняти пропозицію поснідати/пообідати/повечеряти у ресторані, кафе; відмовитись від пропозиції, пояснити причину відмови; домовитися про місце та час зустрічі; читати меню; замовити страви та напої; дізнатися / повідомити про улюблені страви, про свій вибір; оплатити обід/вечеря.

A2 / ПОПЕРЕДНИЙ (БАЗОВИЙ) РІВЕНЬ (Waystage Level)

Ваше успішне проходження тестування за даним рівнем свідчить про те, що комунікативна компетенція у вас сформована на початковому рівні, що дозволяє задовольняти ваші базові комунікативні потреби в обмеженій кількості ситуацій соціально-побутової та соціально-культурної сфер спілкування. Простіше кажучи, ви можете самостійно зробити покупки в магазині, скористатися місцевим громадським транспортом, обговорити погоду з оточуючими, перекинутися кількома черговими фразами з однокурсниками чи викладачами тощо.

Офіційні вимоги: вміння та навички, якими ви повинні мати на базовому рівні володіння російською як іноземною (РКІ):

  1. вміти прочитати короткі прості тексти, взяті з різних джерел (назви журналів та газет, вивіски, написи, покажчики, оголошення та ін.); розуміти основну та додаткову інформацію адаптованих текстів країнознавчого, інформаційно-публіцистичного та соціально-побутового характеру;
  2. вміти написати короткий лист, записку, привітання та ін., викласти основний зміст тексту-джерела з опорою на запитання;
  3. розуміти основну інформацію (тему, вказівку на місце, час, причину тощо), подану в окремих діалогах та монологах соціально-побутового та соціально-культурного характеру;
  4. вміти ініціювати діалог у простих ситуаціях стандартного типу; підтримувати бесіду про себе, друга, сім'ю, навчання, роботу, вивчення іноземної мови, робочий день, вільний час, рідне місто, здоров'я, погоду, а також побудувати власний вислів на основі прочитаного тексту;
  5. використовувати граматичні та лексичні навички оформлення висловлювань про свої наміри в обмеженому наборі ситуацій.

При цьому 1300 одиниць.

Однак володіння російською мовою як іноземною на базовому рівні мало для навчання у російських навчальних закладах, за винятком підготовчих факультетів (відділень чи курсів) для іноземних громадян, де майбутні студенти протягом року проходять спеціальну мовну підготовку.

В1 / ПОРОГОВИЙ РІВЕНЬ (Threshold Level)

Ваше успішне проходження тестування за даним рівнем свідчить про те, що комунікативна компетенція у вас сформована на середньому рівні та дозволяє задовольняти ваші основні комунікативні потреби у соціально-побутовій, соціально-культурній та навчально-професійній сферах спілкування. Іншими словами ви вже більш самостійні в іншомовному середовищі і орієнтуєтеся в більшості стандартних повсякденних ситуацій, а також здатні вирішити значну частину побутових проблем, що виникають і постають перед вами завдань. Це відповідає державному стандарту РКД.

Офіційні вимоги: перший рівень РКІ:

  1. вміти читати невеликі тексти із газет, журналів, книг; розуміти загальний зміст прочитаного, окремі деталі, висновки та оцінки автора;
  2. вміти писати текст із 20 пропозицій на одну із запропонованих тем: про себе, свою сім'ю, навчання, вивчення іноземної мови, робочий день, вільний час, рідне місто, здоров'я, погоду; передати основний зміст прочитаного чи прослуханого тексту на запропоновану тему;
  3. розуміти короткі діалоги та отримувати фактичну інформацію (тема, час, відносини, характеристика об'єктів, цілі, причини); розуміти розгорнуті діалоги і висловлювати своє ставлення до висловлювань і вчинків тих, хто говорить; розуміти оголошення, що звучать, новини, інформацію соціально-культурного характеру;
  4. вміти брати участь у діалогах у досить широкому колі ситуацій повсякденного спілкування, розпочинати, підтримувати та завершувати діалог; вести бесіду на різні теми (про себе, про роботу, професію, інтереси, про країну, місто, питання культури тощо); формулювати власне висловлювання з урахуванням прочитаного тексту соціально-культурного характеру;
  5. використовувати граматичні та лексичні навички оформлення висловлювань відповідно до намірів, що виникають у простих ситуаціях стандартного типу.

Обсяг лексичного мінімуму має досягати вже 2300 одиниць.

Володіння російською мовою як іноземною на першому рівні достатньо для початку навчання у російських навчальних закладах, зокрема вищої професійної освіти, тобто. університетах, інститутах та академіях . Цей рівень, як правило, досягається випускниками підготовчих факультетів(відділень чи курсів) для іноземних громадян після річної спеціальної мовної підготовки.

В2 / ПОСТПОРОГОВИЙ РІВЕНЬ (Vantage Level)

Успішне проходження тестування за даним рівнем свідчить про те, що ваша комунікативна компетенція сформована на досить високому рівні, і дозволяє вам задовольняти свої комунікативні потреби у всіх сферах спілкування, вести професійну діяльність російською мовою як спеціаліст відповідного профілю: гуманітарного (за винятком філ , Інженерно-технічного, природничо та ін.

Офіційні вимоги: другий рівень РКІ:

  1. вміти читати різні публіцистичні та художні тексти описового та оповідального характеру з елементами міркування, а також змішані типи текстів із ясно вираженою авторською оцінкою.
  2. вміти писати плани, тези, конспекти на основі почутого та прочитаного; писати власні письмові тексти інформативного характеру у формі особистого чи офіційного ділового листа, а також тексти ділового характеру (заяви, запити, пояснювальні записки тощо).
  3. розуміти діалоги на побутові теми з чітко вираженим ставленням тих, хто говорить; радіоновини, оголошення рекламного характеру; діалоги з художніх фільмів та телевізійних передач із ясно вираженим характером міжособистісних відносин;
  4. вміти підтримувати діалог, реалізуючи заздалегідь запропоновану тактику мовного спілкування; виступати ініціатором діалогу-розпитування; розповідати про побачене, висловлювати власну думку та давати оцінку побаченому; аналізувати проблему у ситуації вільної розмови;
  5. вміти адекватно сприймати та вживати лексичні та граматичні засоби мови, що забезпечують правильне мовне оформлення висловлювань.

Обсяг лексичного мінімуму має досягати 10 000 одиниць.

Володіння російською мовою як іноземною на другому рівні необхідно для здобуття диплома бакалавра або магістра - випускника російського вишу (за виняткомбакалавра або магістра- філолога).

С1 / РІВЕНЬ КОМПЕТЕНТНОГО ВЛАДЖЕННЯ (Effective operational proficiency)

Успішне проходження тестування за даним рівнем свідчить про високий рівень комунікативної компетенції, що дозволяє вам задовольняти свої комунікативні потреби у всіх сферах спілкування, а також вести російською професійну діяльність філологічного профілю.

Офіційні вимоги: третій рівень РКІ:

  1. розуміти та адекватно інтерпретувати тексти, що належать до соціально-культурної та офіційно-ділової сфер спілкування, а також здатність читати російську художню літературу. Причому передбачається, що соціально-культурні тексти повинні мати досить високий рівень відомої інформації. Під офіційно-діловими текстами маються на увазі нормативно-правові акти та офіційні повідомлення.
  2. вміти писати проблемний конспект, реферат, формальний/неформальний лист, повідомлення на основі почутого та прочитаного, демонструючи здатність аналізувати та оцінювати запропоновану інформацію; вміти написати свій текст проблемного характеру (стаття, есе, лист).
  3. розуміти аудіо-текст як ціле, розуміти деталі, демонструвати здатність оцінювати почуте (радіо- і телепередачі, уривки з кінофільмів, записи промов публічних виступів тощо) і оцінювати ставлення того, хто говорить до предмета мови;
  4. вміти підтримувати діалог, використовуючи різноманітні мовні засоби для реалізації різних цілей та тактик мовного спілкування; виступати ініціатором діалогу-бесіди, що є вирішенням конфліктної ситуації в процесі спілкування; будувати монолог-міркування на морально-етичні теми; у ситуації вільної розмови відстоювати та аргументувати власну думку;
  5. вміти продемонструвати знання мовної системи, що виявляється у навичках вживання мовних одиниць та структурних відносин, необхідних при розумінні та оформленні окремих висловлювань, а також висловлювань, що є частиною оригінальних текстів чи їх фрагментів.

Обсяг лексичного мінімуму має досягати 12 000 одиниць, у тому числі активною частини словника 7 000 одиниць.

Наявність цього Сертифіката необхідно для отримання диплома бакалавра-філолога- Випускника російського вузу.

C2 / РІВЕНЬ НОСІЯ МОВИ (Mastery Level)

Успішне проходження тестування за даним рівнем свідчить про вільне володіння російською мовою, близькою до рівня носія мови.

Офіційні вимоги: четвертий рівень РКІ:

  1. розуміти та адекватно інтерпретувати оригінальні тексти будь-якої тематики: абстрактно-філософські, професійно-орієнтовані, публіцистичні та художні тексти, які мають підтекстні та концептуальні змісти;
  2. вміти писати власні тексти, що відображають особисті уявлення про предмет мови, та тексти впливу;
  3. максимально повно розуміти зміст радіо- і телепередач, уривків з кінофільмів, телевистав, радіоп'єс, записів промов публічних виступів тощо, адекватно сприймаючи соціально- культурні та емоційні особливості мови, інтерпретуючи відомі висловлювання і приховані смисли.
  4. вміти досягати будь-яких цілей комунікації у ситуації підготовленого та непідготовленого монологічного та діалогічного спілкування, у тому числі й публічного, демонструючи вміння реалізувати тактику мовної поведінки, характерну для організатора комунікації, який прагне впливати на слухача;
  5. виявляти знання мовної системи, демонструючи розуміння та навички вживання мовних одиниць та структурних відносин, необхідних при розумінні та оформленні окремих висловлювань, а також висловлювань, що є частиною оригінальних текстів або їх фрагментів, з урахуванням їхнього стилістично виділеного використання.

Обсяг лексичного мінімуму має досягати 20 000 одиниць, у тому числі в активноючастини словника 8 000 одиниць.

Наявність цього Сертифіката необхідно для отримання диплома магістра-філолога- Випускника російського вузу, що дає право на всі види викладацької та науково-дослідної діяльності у сфері російської мови.

При будь-якому використанні матеріалів сайту АКТИВНЕ ГІПЕРСИЛАННЯ ОБОВ'ЯЗКОВЕ
Усі матеріали захищені законом про авторське право

Якщо Ви вчите російську мову і хочете:

  • перевірити власні знання та мотивувати себе для подальшого вивчення російської мови;
  • розвинути в себе навички самоконтролю та самооцінки;
  • влаштуватися на роботу, на якій Вам знадобиться знання російської мови,
то Ви можете скласти наш іспит та отримати безстроковийсертифікат Державного інституту російської ім. А.С. Пушкіна.

Ми приймаємо сертифікаційні іспити з російської як іноземної повсякденного спілкування з 1995 року. За 17 років іспити з російської повсякденного спілкування (усі рівні) склали близько 20 000 осіб більше, ніж з 45 країн світу.

Система рівнів володіння РКІ розроблялася під егідою Ради Європи та відповідно до рекомендацій «Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of reference. Council for Cultural co-operation, Educational committee, Strasbourg, 1996», і навіть з урахуванням рекомендацій ALTE.

Іспити зі змісту, порівнянного з прийнятими у Раді Європи рівнями володіння іноземними мовами, та за формою (тестова) відповідають аналогічним іспитам з іноземних мов у Європейському освітньому просторі.

Іспити проводять фахівці Інституту, що гарантує Вам максимально об'єктивну та неупереджену оцінку Вашого рівня володіння російською мовою.

Система сертифікаційних рівнів
володіння російською мовою

Рівні володіння іноземною мовою за шкалою Ради Європи Сертифікаційні рівні з російської повсякденного спілкування Держ. ІРЯ ім. А.С.Пушкіна
С2- Mastery Рівень носія мови
З 1- Effective operational proficiency Рівень компетентного володіння
В 2- Vantage Постпороговий рівень
В 1- Threshold Пороговий рівень
А2- Waystage Передпороговий (базовий) рівень
А1- Breakthrough Елементарний рівень

A1 Рівень Елементарного Спілкування (Breakthrough Level)

Кандидат може встановлювати та підтримувати соціальні контакти у стандартних ситуаціях повсякденного життя; має мінімум мовних засобів. Щоб скласти іспит цього рівня, Вам потрібно вивчати російську мову 60-80 годин.

A2 Передпороговий (базовий) Рівень (Waystage Level)

Кандидат може вирішувати практичні завдання у стандартних ситуаціях повсякденного життя, встановлювати та підтримувати міжособистісні контакти; володіє типовими мовними засобами. Щоб скласти іспит цього рівня, Вам потрібно вивчати російську мову 160-200 годин.

В1 Пороговий Рівень (Threshold Level)

Кандидат може вирішувати практичні завдання у типових ситуаціях повсякденного життя (у тому числі у професійній та навчальній сферах), підтримувати соціально-ділову взаємодію. Кандидат володіє основами російської мовної системи. Щоб скласти іспит цього рівня, Вам потрібно вивчати російську мову 400-480 годин.

B2 Постпороговий Рівень (Vantage Level)

Кандидат може вирішувати завдання соціально-ділової та міжособистісної взаємодії, вільно розуміти інформацію із ЗМІ; користуватися різними стилями мови. Щоб скласти іспит цього рівня, Вам потрібно вивчати російську мову 560-680 годин.

С1 Рівень компетентного володіння (Effective operational proficiency Level)

Кандидат може вільно вирішувати завдання у типових ситуаціях у соціально-побутовій, соціокультурній та професійній сферах спілкування, користуючись засобами російської мови різних стилів мови та розпізнаючи приховані компоненти значень. Кандидат може говорити без підготовки в швидкому темпі, не відчуваючи труднощів з підбором слів і виразів, і брати активну участь у полемічному спілкуванні. Гнучко та ефективно використовувати мову у навчанні та професійній діяльності.

С2 Рівень носія мови (Mastery Level)

Кандидат може легко розуміти все почуте та прочитане, говорити на складні теми спонтанно з високим темпом та високим ступенем точності, підкреслюючи відтінки значень, а також письмово складати зв'язкові тексти, спираючись на кілька усних та письмових джерел, включаючи у свій виклад обґрунтування та пояснення до теми . Може вести викладацьку та науково-дослідну діяльність у сфері російської мови.

Іспит на кожен рівень складається з п'яти частин(Тест 1. Читання. Тест 2. Лист. Тест 3. Лексика. Граматика. Тест 4. Аудіювання. Тест 5. Усна мова)

Тривалість іспиту залежить від рівня (від 3 до 6 годин). Іспити всіх рівнів проводяться в одиндень.

Прохідний бал - 65 і більше з кожної частини тесту. Якщо Ви не набрали необхідної кількості балів, то ви отримаєте довідку про участь у тестуванні із зазначенням оцінки щодо кожної частини тесту. Якщо Ви не набираєте необхідних балів тільки по одній частині, Вам надається можливість пройти повторне тестування лише з даної частини сертифікаційного іспиту протягом року (але не раніше ніж через місяць після першої спроби). В інших частинах іспиту зараховуються бали, отримані під час першого тестування.

Формат іспиту з української мови повсякденного спілкування

РІВЕНЬ ЕЛЕМЕНТАРНОГО СПІЛКУВАННЯ (A1)

Тест Ціль Тип завдання
Тест 1. Читання
35 хв. Повне розуміння змісту (біографічний текст, історична довідка, діалог, записка) - Вибір відповідності запропонованих варіантів відповіді до 2 текстів (по 5 фраз до кожного);
- множинний вибір одного з трьох варіантів;
- Вибір одного з трьох варіантів реакції на 10 реплік діалогу
Тест 2. Лист
20 хв. - Написати факс
- Заповнити бланк чи вітальну листівку
- Відповідь на факс
- Заповнення бланка чи вітальної листівки
Тест 3. Лексика. Граматика
20 хв. - Рід, число (ім'я, дієслово) - Словосполучення
- відмінкові форми (І.П., Р.П., В.П, Д.П., П.П.)
вибір одного правильного варіанта відповіді із трьох (30 завдань)
Тест 4. Аудіювання
20 хв. Повне розуміння - Вибір відповідності запропонованих варіантів відповіді до 4 діалогів на побутову тематику (5 фраз до кожного);
Тест 5. Усний іспит
10 хв. - реагування
- Ініціювання
- Відповісти партнеру в заданій ситуації;
- розпочати діалог відповідно до заданої ситуації

ПОПЕРЕДНІЙ (БАЗОВИЙ) РІВЕНЬ (A2)

Тест Ціль Тип завдання
Тест 1. Читання
35 хв. - Повне розуміння (діалог, реклама, оголошення, анонс, довідка, прогноз погоди, записка)
- Розуміння основного змісту (проблемний текст із газети)
- Вибір одного з варіанта відповіді з трьох (5 текстів, 19-20 завдань)
Тест 2. Лист
30 хв. - Написати лист - відповідь на отриманий лист
Тест 3. Лексика. Граматика
30 хв. - Прийменниково-відмінкові форми
- структура пропозиції (суб'єктно-предикативна)
- Модальність
вибір одного варіанта з трьох (30 завдань) (20 завдань)
(10 завдань)
Тест 4. Аудіювання
20 хв. - Повне розуміння
- розуміння основної інформації (анонси фільмів, новини культури, спорту)
- Вибір одного варіанту з трьох (6 текстів, 18 завдань)
Тест 5. Усний іспит
10 хв. - Вирішення завдання у стандартних ситуаціях - 3 ситуації

ПОРОГОВИЙ РІВЕНЬ (B1)

Тест Ціль Тип завдання
Тест 1. Читання
45 хв. - розуміння основного змісту (довідники, путівники, проспекти курсів, оголошення про послуги, інформаційні статті)
- розуміння вибіркової інформації (реклама, оголошення, анонс, довідка, прогноз погоди)
вибір одного варіанта із чотирьох (6 текстів, 20 завдань)
Тест 2. Лист
45 хв. - заповнити бланк
- написати лист
- Заповнення бланка
- вільно конструйована відповідь по заданій програмі та ситуації
Тест 3. Лексика. Граматика
60 хв. - усне висловлювання
- письмовий текст (лексика)
- письмовий текст (граматичні форми та засоби зв'язку)
вибір одного варіанта з чотирьох (85 завдань) (55 завдань)
(30 завдань)
Тест 4. Аудіювання
45 хв. - розуміння вибіркової інформації (анонси радіо та телепередач, телефонна інформація, реклама, прогноз погоди)
- розуміння основного змісту (оголошення, політичні та ін. новини по радіо та телебаченню)
- повне розуміння (інструкції, інформація ДАІ та ін. держ. служб)
-Вибір одного правильного варіанту з чотирьох (5-6 ситуацій, 19 завдань);
*темп звучання 120/130 слів за хв.; одноразове звучання; радіоновини дворазове звучання
Тест 5. Усний іспит
15 хвилин. - Розв'язання задачі-тематична бесіда Кандидати розмовляють один з одним за заданими ситуаціями та програмою, по черзі виступаючи в ролі ініціатора. Якщо кількість кандидатів непарна, один із кандидатів розмовляє з екзаменатором.

ПОСТПОРОГОВИЙ РІВЕНЬ (B2)

Тест Ціль Тип завдання
Тест 1. Читання
60 хв.
  • розуміння вибіркової інформації текстів рекламно-інформаційного характеру (оголошення, афіша, анотація тощо)
  • розуміння основного змісту текстів типу інструкція, інформаційна стаття, репортаж, сюжетна розповідь - повне розуміння текстів типу аналітична стаття, відгук, інтерв'ю, оповідання-роздуми тощо.
  • 5 завдань на встановлення асиметричної відповідності на основі 8 текстів;
  • вибір одного варіанту із чотирьох на основі 1 тексту; (10 завдань)
  • альтернативний вибір на основі 1 тексту (5 завдань)
Тест 2. Лист
60 хв.
  • Приватний діловий лист клішованої форми (запрошення, корпоративні оголошення, заяви, підписи на книгах, альбомах тощо)
  • Приватний побутовий лист
  • Відгук про якийсь художній твір (фільм, книга, виставка, музеї, картини, сайти в Інтернеті)
  • вільно конструйована відповідь
    • щодо ситуації та заданої програми
    • відповідь на лист
Тест 3. Лексика. Граматика
60 хв.
  • Структура речення
  • Прийменникові форми в тексті
  • Видно-часові форми дієслова у тексті
  • Засоби текстового зв'язку
  • Атрибутивні форми дієслова у тексті
  • 70 (60) завдань на вибір одного варіанта з чотирьох
  • 10 завдань на вибір одного варіанта з чотирьох
  • 10 завдань на альтернативний вибір
  • 10 завдань на встановлення асиметричної відповідності (12 до 10)
  • 10 завдань на вибір одного варіанта з трьох
Тест 4. Аудіювання
40 хв.
  • Розуміння вибіркової інформації (діалог на побутову тематику)
  • Розуміння основного змісту (радіоновості)
  • Повне розуміння текстів типу радіобесіди, радіоінтерв'ю тощо.
  • 5 завдань на альтернативний вибір
  • 10 завдань на вибір 1 варіанта з 4 до 10 повідомлень
  • 5 завдань на встановлення асиметричної відповідності (8 до 5) при 2-кратному прослуховуванні
Тест 5. Усний іспит
20 хв.
  • Обговорення проблеми (2 ситуації)
  • Досягнення неформальної домовленості (2 ситуації)
  • Парна бесіда щодо ситуації та програми з використанням візуально-вербальних опор
  • Ділова взаємодія (діалог) щодо ситуації та запропонованої програми

РІВЕНЬ КОМПЕТЕНТНОГО ВОЛОДЖЕННЯ (C1)

Тест Ціль Тип завдання
Тест 1. Читання
90 хв. 1.1. Повне розуміння художніх текстів;
1.2. розуміння основного змісту текстів типу проблемної статті;
1.3. Розуміння вибіркової інформації текстів полемічного характеру.
1.1. Художній текст (завдання 1 - 10 на множинний вибір): необхідно зрозуміти характер, почуття та взаємини героїв оповідання;
1.2. Проблемна стаття (завдання 11 - 14 на вибір 1 варіанта з 4 на основі 1 тексту);
1.3. 6 завдань на пошук відповідності.
Тест 2. Лист
90 хв. 2.1. Інструкція клішованої форми;
2.2. приватний побутовий лист з елементами міркування;
2.3. Тези до виступу на актуальну тему.
2.1. Вільно конструйована відповідь щодо ситуації, заданою словами. Потрібно дотримання жанру інструкції та вміння розмістити інформацію логічно;
2.2. Вільно конструюється за ситуацією та фрагментом листа. Потрібно вміння використовувати елементи міркування;
2.3. Вільно конструйована відповідь щодо ситуації, ключових проблем. Потрібно вміння коротко і логічно викласти основний зміст актуальної проблеми.
Тест 3. Лексика. Граматика
90 хв. 3.1. Знання лексики (вживання однокорінних слів різних словотвірних моделей, омофонів, близьких за значенням слів тощо);
3.2. Вживання видів дієслова в імперативі, управління дієслів, форми іменника, займенника, прикметника, числівника;
3.3. дієслова з приставками, видо-часові форми дієслова у тексті;
3.4. структура складного речення, засоби текстового зв'язку.
частина I (завдання 1 – 2):
  • 20 пунктів на вибір одного варіанта з чотирьох;
  • 15 пунктів на альтернативний вибір;
частина II (завдання 3 – 4):
  • 5 пунктів на альтернативний вибір;
  • 10 пунктів на складання словосполучень із заданими дієсловами та словами;
частина III (завдання 5 – 6):
  • 25 пунктів на альтернативний вибір потрібного дієслова із заданого списку однокорінних дієслів з різними приставками та вписування його в текст у потрібній граматичній формі;
частина IV (завдання 7 – 9):
  • 5 пунктів на множинний вибір необхідного засобу зв'язку із запропонованих;
  • 10 пунктів на альтернативний вибір необхідного засобу зв'язку в тексті;
  • 10 пунктів на вільно-конструйовану відповідь по заданому початку речення, засобу зв'язку та даному дієслову.
Тест 4. Аудіювання
50 хв. 4.1. Розуміння вибіркової інформації (телеінтерв'ю);
4.2. Розуміння основного змісту новин культури та науки (2 автентичні телетексти);
4.3. Повне розуміння художніх текстів, що звучать (фільми, спектаклі тощо)
4.1. Написати недостатню частину фрази те щоб її сенс відповідав прослуханому тексту. (початок 8 фраз з зорової опорою);
4.2. 8 завдань на множинний вибір із 4 варіантів відповіді після прослуховування двох текстів;
4.3. 9 завдань на множинний вибір 1 варіанта з 4; у завданнях перевіряється розуміння ставлення героїв один до одного, їх думки, емоції, оцінки.
Тест 5. Усний іспит
30 хв. На підготовку 10 хвилин завдання 1 і 2, і 10 хвилин завдання 3. 5.1. Взаємодія та/або вплив на співрозмовника при спілкуванні на побутові теми;
5.2. Посередництво; досягнення точного розуміння у процесі роз'яснення;
5.3. Участь у дискусії.
5.1. Діалог щодо ситуації з іншим кандидатом. (2 ситуації);
5.2. Пояснення значення словосполучень або фразеологізмів у уривку з тексту газетної статті публіцистичного характеру або художнього тексту щодо ситуації та виділених у тексті слів (2 ситуації);
5.3. Полемічна дискусія, в якій бере участь ще один кандидат та екзаменатор щодо ситуації (вказується тема/проблема, описується позиція того, хто говорить сам, яку кандидат обирає сам) за програмою з використанням вербальних опор у вигляді тез.

РІВЕНЬ НОСІЯ МОВИ (С2)

Тест Ціль Тип завдання
Тест 1. Читання
120 хв. 1.1.-1.2. Зрозуміти та відновити текст за контекстом та/або за пропонованими опорами.
1.3. Повне розуміння проблемної статті та узагальнення та виділення ключових ідей на основі текстового матеріалу у письмовій формі;
1.4. Розуміння основного змісту проблемної статті та складання опорних тез на основі запропонованого текстового матеріалу
1.1.-1.2. Написати недостатні за змістом слова у потрібній граматичній формі (11 пунктів), а також вписати недостатнє слово у потрібній граматичній формі, утворивши його від запропонованого однокорінного слова (10 пунктів);
1.3. Час подання текстового матеріалу – 30 хвилин. Написання резюме(Summary) - 20 хвилин;
1.4. Час подання текстового матеріалу – 20 хвилин. Написання тез – 20 хвилин
Тест 2. Лист
120 хв. 2.1. Оглядова стаття;
2.2. Запис в он-лайн щоденнику;
2.3. Відповідь на лист.
2.1. На основі перегляду відеофрагменту (2 рази) та прочитання двох текстів (час пред'явлення – 20 хвилин) створюється оглядова стаття обсягом 350-400 слів;
2.2. На основі тексту (час пред'явлення – 10 хвилин). Обсяг – 250-300 слів;
2.3. На основі прочитаного листа в Інтернеті. Обсяг – 250-300 слів.
Тест 5. Усний іспит
50 хвилин
На підготовку до завдання 1. – 15 хвилин, завдання 2 – 10 хвилин, завдання 3 виконується без підготовки
3.1. Повне розуміння відеофрагменту, посередництво, досягнення точного розуміння у процесі роз'яснення;
3.2. Повне розуміння та аналіз текстового матеріалу;
3.3. Участь у розмові.
3.1. а)визначення основної теми фрагмента, погляду мовця, його аргументації;
б)переказ своїми словами змісту фрагмента;